We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Radiant Records

by Radiant Records

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Оригинал: Ai Sachi — Before Dawn Источник: One Piece (ED5) Вокал: Tooniegirl, Nookie Звукорежиссура: Radiant Перевод: Камилла Шарипова, Elli Улиц тишина. Светит лишь луна. Беспокойный город сном объят. Но и в этот миг Даже в нас самих Что-то продолжает изменяться. За разом раз готова пытаться я, Ведь в пути не одинока теперь. Если со мною рядом мои друзья, Есть причина становиться сильней! Как много миль предстоит пройти До солнца, что ждёт нас впереди, Издалека нам сияя, Вдохновляя целый мир и нас В предрассветный час! Луч разгонит тьму, Только ни к чему Дожидаться этого. Плывём же! Давят на сердце воспоминания? Лучше сбросить за борт этот груз. Хочется мне, чтоб ты, глядя на меня, Так же без сомнений бросился в путь! Пускай сказать это тяжело, Тепло твоё чувствую без слов, Ведь ты из тех, кто спокойно Без вопросов руку другу даст В предрассветный час! Будто бы мы все вдруг стали птицами, Крылья ветру распахнув свои! Как много миль предстоит пройти До солнца, что ждёт нас впереди, Издалека нам сияя, Вдохновляя целый мир и нас В предрассветный час!
2.
Оригинал: Last Note — Hello Laughter Источник: VOCALOID Вокал: Lilaria, Camellia, Felya, Jully, Misato, Tooniegirl Звукорежиссура: Qarmaa, Felya Перевод: Elli, Lilaria Радостных моментов огоньки Сияют только краткий миг, Но для нас сейчас, как будто во сне, Застыло время! И теперь смущаться ни к чему, Вы своих не бойтесь чувств! Эй, ну-ка веселей! Пусть у всех Заблестит улыбка на лице! Как чудесно вместе с вами петь, друзья! И даже если разделяет нас экран, Но прочно этой музыкой мы связаны, И вот уже всего через мгновенье Стоите с нами вы на сцене! Скажи! Привет! Веселимся! Скажи! Привет! Вместе раздаются голоса! Пускай расцветают наши яркие улыбки! Смелей! Смелей! Порезвимся! Смелей! Смелей! Потому что вместе мы сейчас, Для нас этот день и выдался таким отличным! На улыбку отвечает другая, Эта связь крепчает день за днём, И любые преграды нам всем нипочём! Всё сегодня лучше, чем вчера, Ну а завтра с самого утра Мир ещё сильней порадует нас, Не сомневайся! Свою жизнь настрой на позитив, Ведь он так необходим! Эй! Сделаем вперёд только шаг, Чтобы все тревоги разогнать! Как чудесно в полный голос петь, друзья! И даже если мы разлучены сейчас, Хватает лишь частички нашего тепла, И уже через какое-то мгновенье Нас музыка сведёт всех вместе! Скажи! Привет! Веселимся! Скажи! Привет! Вместе раздаются голоса! Пускай расцветают наши яркие улыбки! Смелей! Смелей! Порезвимся! Смелей! Смелей! Потому что вместе мы сейчас, Для нас этот день и выдался таким отличным! На улыбку отвечает другая, Эта связь крепчает день за днём, И любые преграды нам всем нипочём! Эй! Ну же, дайте нам услышать на этот раз ваш искренний смех! В своей памяти хранить будем каждый радостный день! У чужих эмоций на поводу идти не следует нам, Чтобы от души повеселиться, Радостью с друзьями поделиться надо! Хлопок! Хлопок! Не жалея рук! Пускай до всех донесётся наш весёлый звук, И в памяти этот миг хранить мы будем вечно! Давай! Давай! Не жалея рук! Смелей мы все для веселья соберёмся в круг, Ведь сейчас неспроста мы оказались в этом месте! Скажи! Привет! Веселимся! Скажи! Привет! Вместе раздаются голоса! Пускай расцветают наши яркие улыбки! Смелей! Смелей! Порезвимся! Смелей! Смелей! Потому что вместе мы сейчас, Для нас этот день и выдался таким отличным! На улыбку отвечает другая, Эта связь крепчает день за днём! А слова текут рекою, не прекращаясь, Ярче звёзд на небесах сияя, Любые преграды теперь нас не испугают! Улыбнись!
3.
Оригинал: Nakamura Eriko & Shimizu Ai — Dash do Cinderella Источник: Hoshizora e Kakaru Hashi (ED) Вокал: Anyoka Звукорежиссура: Radiant, Felya Перевод: Elli, Lilaria Погодите-ка, разве не проснулась я пока? Совсем немного осталось до звонка! Я вставала, но клонит в сон… Как быть, не возьму я в толк! Форму надеть успела едва я, И засыпаю… Ну и дела! Из последних сил давлю на газ! Как бы там ни было, не вижу в этом беды, Осталось только мне кое-что решить: Может, целиком бутерброд Смогу засунуть в рот? Но как? Ой, да никогда! Ну-ка, ну-ка, о ненужном думать хватит, Ходу, ходу, а иначе опоздаю! Вот как, вот как, этот мир коварный Будет ставить на пути моём преграды. Ну и ладно! Да! Торопись, малышка, поспеши, малышка, полный ход! Тягаться другим не по плечу с тобой, С девизом «Всё просто супер!» живи день за днём! Торопись, малышка, поспеши, малышка, полный ход! Пока никто машину времени не изобрёл, Но всё итак путём! Супер! Ох, неужели форма наизнанку у меня? Я только в электричке это поняла… Пуговицы врозь - невдомёк, Как так произошло? Я ведь следить должна за собою Всё время! Всё время! Всё время! Из последних сил давлю на газ! Эй, трёхцветная кошечка, тебе привет! Давай же, что-нибудь промяучь в ответ. Прелесть… Будешь ли меня, как всегда, На остановке ждать? Идёт? Ой, опять не то! Всюду-всюду на моём пути ловушки. Ходу, ходу, со всех ног бежать мне нужно! Может, может этот мир коварный Наконец, со мной тягаться перестанет? Ну и ладно! Не сбавляй, малышка, не зевай, малышка, полный ход! Сегодня успех, как и всегда, с тобой! Своей улыбки сиянье храни день за днём! Не сбавляй, малышка, не зевай, малышка, полный ход! Пускай никто на НЛО тебя не подвезёт, Но всё итак путём! Супер! А теперь вдарим рок! Давайте! Торопись, малышка, поспеши, малышка, полный ход! И в небе когда-нибудь ты над собой Увидишь радугу, солнце, и тысячи звёзд! Торопись, малышка, поспеши, малышка, полный ход! Ну а пока не припоздниться бы любой ценой… Но всё итак путём! Супер! Просто супер! Ха-ха-ха~
4.
Оригинал: Daniel Ingram — [Rainbooms] Rainbow Rocks Источник: My Little Pony: Equestria Girls: Rainbow Rocks (OP) Вокал: Lilaria, Elli, Jully, Miki, Misato Звукорежиссура: Radiant Перевод: Lilaria Ругались часто друг с другом, И это было так глупо, Ведь настоящим подружкам Молчать о чувствах не нужно. Сможем с песней, c нашей песней Мы достичь высот. Подпевайте все вместе: Радуга жжёт! Бас ты в руки возьми, Иль на гитаре играй, Отбивай четкий ритм, И пой, как супер-звезда! Сможем с песней, c нашей песней Мы достичь высот. Подпевайте все вместе: Радуга жжёт! Подпевайте все вместе: Радуга жжёт!
5.
Оригинал: Janne da Arc — Shining Ray Источник: One Piece (ED8) Вокал: Rise Звукорежиссура: Radiant, Felya Перевод: Камилла Шарипова, Lord_D К штурвалу бросаясь, Попутно сверяюсь С волшебною картой, что в сердце скрыта. Ищу я, куда бы Направить корабль, Чтоб завтрашний день ярче нам засиял. Во время исканий, Небесных скитаний, Случалось, терял я свою дорогу. Но в волнах искрящих Ты блещешь маняще, И вслед за тобой устремляюсь и я. Капли мужества хватит нам, Чтобы мир навсегда изменить. Не мечтай просто так, Все сомненья отбрось и рискни! Яркий луч! Откроем новый путь! История наша словно пенный след на волне. Наполним паруса мы попутным ветром, яркими мечтами! Яркий луч! Откроем новый путь! Не жди, земля, мы зову моря следуем! Хоть на край света за тобою я, Яркий луч! Исплавал моря я От края до края, И с каждой волною всё ближе к цели. Но даже сегодня Ответить непросто, Как мне удаётся дорогу искать. Мне расстояния не страшны, Лишь научиться хотелось бы жить, И не сдамся, пока этот луч за кормою бежит! Яркий луч! Откроем новый путь! Всем сердцем хочу до солнца дотянуться рукой. Стремиться в будущее куда верней, чем сожалеть о прошлом! Яркий луч! Откроем новый путь! Не жди, земля, мы зову моря следуем! За горизонт устремляется Яркий луч! Яркий луч! Откроем новый путь! История наша словно пенный след на волне. Наполним паруса мы попутным ветром, яркими мечтами! Яркий луч! Откроем новый путь! Не жди, земля, мы зову моря следуем! Хоть на край света за тобою я, Яркий луч!
6.
Оригинал: Ikimonogakari — Hotaru no Hikari Источник: Naruto: Shippuuden (OP5) Вокал: Jully Звукорежиссура: Radiant, Felya Перевод: Elli, Ray Ша-ла-ла, я непременно Сжать тебя в объятьях сумею. В моей груди опустошённой Сияет слабый огонёк. Встречи нашей жду отчего-то, Но наивна я, как ребенок. С окончаньем летнего зноя Не разглядеть во тьме светлячков. Ты, уходя, не сказал ни слова, Лишь на прощанье поцеловал; Боль свою затаив, ты кивнул мне едва, И в тот печальный миг ни жива была я и ни мертва. Ша-ла-ла, я непременно Сжать тебя в объятьях сумею. В моей груди опустошённой Сияет слабый огонёк. Ша-ла-ла, любимый, взгляни же, Как лунный свет на небе искрится. Отступит пусть мрак полуночный И обернётся новым днём, Что сильней, всё сильней засияет! Сердце словно бурей объято, Черствее прежнего оно стало, Но часть забытых воспоминаний Ещё мерцает в нём огоньком. Забыв себя, со всех ног бежала, Надеясь, что вновь коснусь тебя. Отчего только жизнь наша боли полна? Ведь с самой той поры ни жива я стала и ни мертва. Ша-ла-ла, целую вечность Я буду напевать эту песню. В моей груди трепетной искрой Сияет слабый огонёк. Ша-ла-ла, любимый, под силу Тебя однажды будет достигнуть, Ты обо мне все свои мысли Доверь же небесам легко, Так сильней, всех сильней зазвучат они! Ша-ла-ла, пусть непременно Погаснут светлячки в конце лета, В моей груди светлой мечтою Сияет слабый огонёк. Ша-ла-ла, любимый, меня ты Храни навечно в воспоминаньях - В объятьях у летнего зноя Желать я буду одного. Ша-ла-ла, я непременно Сжать тебя в объятьях сумею. В моей груди опустошённой Сияет слабый огонёк. Ша-ла-ла, любимый, взгляни же, Как лунный свет на небе искрится. Отступит пусть мрак полуночный И обернётся новым днём, Что сильней, всё сильней засияет!
7.
Оригинал: Faylan — Serious Age Источник: Break Blade (ED) Вокал: Tooniegirl Звукорежиссура: Radiant, Onkel (запись) Перевод: Elli, Ray В мире том, что ожидает нас, не будет ни души - Услышим лишь эхо голосов сквозь тишину. Подобно цветам, на этой земле мечты людей взошли, И тех, кто их обрывает, я ищу. Пустых не даю обещаний никогда, Если их не сдержать! Свои заветные мечты Претворю я всем невзгодам вопреки. Опасности, что в грядущем ждут меня, Встретить лицом к лицу я должна! «Не своди с цели глаз, продолжай вперёд идти!» - Ты, указав рукою вдаль, мне говорил тогда. Но осознала я только будучи в пути, Что наших чувств остывает понемногу жар. Живу лишь в ожидании дня, Когда с тобой опять увижусь я! Крики, что затихли к ночи, ещё звенят в моих ушах - В такие моменты не могу унять я дрожь. Но стоит дать волю чувствам, и я смогу развеять страх, А душу омоют капли тёплых слёз. Достигну глубин памяти ушедших дней, Что таят мой секрет. И обречённая любовь, Что дремала в сердце, пробудится вновь. День завтрашний мне сулит надежды свет, Хоть и пока сокрыт он во тьме. Страхов своих всегда я старалась избегать, Ты в это время от меня был очень далеко. С верой, что суждено будет счастье нам познать, Расстались мы затем, чтоб после быть с тобой вдвоём. Наступит непременно тот день, Когда смогу вернуться я к тебе. Я среди стен неприветливых томлюсь, И лишь ветер беспокойный - спутник мой. Есть в этой жизни у каждого свой путь, Только с моим пересечься прочим не дано. «Не своди с цели глаз, продолжай вперёд идти!» - Ты, указав рукою вдаль, мне говорил тогда. Но осознала я только будучи в пути, Что наших чувств остывает понемногу жар. Живу лишь в ожидании дня, Когда с тобой опять увижусь я! В этот смутный век!
8.
Оригинал: Elisa — Euphoric Field Источник: Ef: A Tale of Memories (OP) Вокал: Felya Звукорежиссура: Radiant, Felya Перевод: Elli, Fialka В сумерках алых стою я одиноко, Молит душа о свободе… Заволокло небеса дымкой лёгкой, Сердце тревожит лишь светлая тоска. Не страшись Прихода темноты. Твой час настал - Борись до конца! Песней звонкой Стук сердца раздаётся, Всё я в силах исполнить! Вытру слёзы, В которых мне нет нужды. Верь же в наши мечты! Дней уходящих печаль я прогнала, Правду упорно скрывая: Рядом с тобою всегда быть я мечтаю, Нужно лишь гордость свою обуздать. Верный путь Без устали я ищу. Всё впереди – Рук не опусти! В этой жизни Ценить я привыкла Каждый миг наш счастливый. Знаю, близко День новый для нас двоих. Верь же в наши мечты! Дам я слово Найти на краю Земли Крылья наших стремлений. Птицей гордой Сквозь облака ты полетишь К миру нашей мечты!
9.
Оригинал: Hikasa Yoko — Utsukushiki Zankoku na Sekai Источник: Shingeki no Kyojin (ED) Вокал: Nanami Звукорежиссура: Radiant, Onkel (запись) Перевод: Elli Снова я о месте знакомом вижу сон – Не спугни его, ведь так недолговечен он, Мечтой не раз он манил в далёкий край… А теперь поскорее засыпай. Мне не унять сердца дикий стук, И мысли как рекой текут. Но если я стану забывать, То напомню себе опять… Как же дьявольски красив И неумолим Наш жестокий мир! Всех заботит лишь один вопрос: Почему мы живы до сих пор? Но даже если мы Сможем сохранить Остаток сил, Что теперь должны мы защищать, Если мир сумел у нас всё отобрать? Небеса печалью своей укрыли нас, Пеплом по ветру развеялся былой мираж. Песней, милой сердцу, звучат в тиши слова – Слушай их и скорее засыпай. В погоне я за своей мечтой, И ею взгляд пленился мой, Но до неё дотянусь едва - Мне смеётся в лицо судьба! Как же дьявольски красив И неумолим Наш жестокий мир! Всё, о чём мечтаем мы теперь – Как отсрочить ненадолго смерть! Мне бьют в лицо ветра - С ними совладать Я не смогла! И не понимаю ничего – Правду различить и ложь мне нелегко. Если в песне все сольются голоса, Наполняя ветром паруса, Эта песня принесёт вновь надежду в каждый дом – Даже тем, кто о ней позабыл давно. Как же дьявольски красив И неумолим Наш жестокий мир! Всех заботит лишь один вопрос: Почему мы живы до сих пор? Но даже если мы Сможем сохранить Остаток сил, Что теперь должны мы защищать, Если мир сумел у нас всё отобрать?
10.
Оригинал: Ali Project — Kinjirareta Asobi Источник: Rozen Maiden (OP) Вокал: Tooniegirl Звукорежиссура: Qarmaa Перевод: AmeLia, Elli, Misato Из алых роз ожерелье возьмём, Цепью серебряной шею скуём. Ночью убит будет очередной – Ах, ты омерзителен порой! Встань на колени, на вкус ощути Горькую каплю несчастной любви. Ангелов мы с собой возьмём И представление начнём! Под искусной закрытой крышкою гроба голос сердца негромкий слышен в груди. Мои крылья, что порваны были в клочья, силу обретут при свете Луны. Я тьмы не страшусь, но одной остаться боюсь. Преклонимся пред крестом и нашу клятву принесём – Будет союз заключён! Розы опутали руки твои, В кожу колючие впились шипы, Боль причинив, увядают они… Как же сладок вкус твоей любви! Встань на колени и нашей любви клятву болезненно произнеси. Белую ткань запачкав вновь, через бинты сочится кровь. Запретны губы… Скажи, что любишь. Соверши при всех Этот страшный грех. Мир - огромный вознёссшийся к небу замок, где ворота для нас сам Бог отворил. Если хочешь, тебя туда отведу я, Лишь глаза закрой и назови Ты имя моё, Но нежней, чем кто-то другой. В поднебесной тишине вечность откроется тебе Смысл постичь сможешь в ней! Кольцами стали вдруг роз лепестки, В ленты из кожи их надо вплести, Средь зеркал в нашу честь проходит бал – Не сойти от счастья бы с ума! Здесь, затерявшись, узреть будь готов, чем обернётся такая любовь. А по щеке бежит слеза - Темнее ночи свадьба та! Я ложь ненавижу, Спой о любви мне, Не сумеешь так Запятнать уста. Из алых роз ожерелье возьмём, Цепью серебряной шею скуём. Ночью убит будет очередной – Ах, ты омерзителен порой! Встань на колени, на вкус ощути Горькую каплю несчастной любви. Ангелов мы с собой возьмём И представление начнём! Розы опутали руки твои, В кожу колючие впились шипы, Боль причинив, увядают они… Как же сладок вкус твоей любви! Встань на колени и нашей любви клятву болезненно произнеси. Белую ткань запачкав вновь, через бинты сочится кровь. Всею душою В любви клянёшься. Пусть коснется губ Чистый поцелуй.
11.
Оригинал: Kuroki Meisa — Wired Life Источник: Ao no Exorcist (ED2) Вокал: Misato Звукорежиссура: Radiant, Felya Перевод: Elli, Misato Как легкий полёт мотылька, Мягкий свет едва мерцает и парит в облаках. Где же я сейчас? Незнакомый мне мир. Голову мою всё сильнее кружит. Эта боль мне знакома была… Но в каком же направлении идти я должна? Не смолкает звон бесконечных молитв. Пусть упаду я, но жизнь не изменить! Перережь… Перережь канат… Чисел рой в голове безумно кружит, По спирали двигаясь вверх, И ошибки из виду все свои упускаю я! Двух людей в одно может объединить Тонкий провод, что слабо синим цветом горит, Прекрасен, напоминает шёлка нежную нить - Эту связь называют обычно «судьбою». Я ищу её, больше путаясь. В ограждении вся наша жизнь. Мне не вырваться, так бессмысленна, Но упоительна проводная жизнь. Я рукой не могу ухватить - Словно воздух ночь сочится между пальцев моих. Сколько же ещё будут сниться мне сны? Подниму глаза к лику бледной луны. Залечить свою пытаюсь печаль, Но порою по утрам бывает больно дышать. Пламенем звенит колокольчик в ночи. В чём же поддержку желаю обрести я? Перережь… Перережь канат… к новой жизни… Ключ от двери найти не в силах, Это заставляет опять горевать. Новые фразы проводом подключат к грядущему! Двух людей в одно может объединить Тонкий провод, что слабо синим цветом горит, Прекрасен, напоминает шёлка нежную нить - Эту связь называют обычно «судьбою». Я ищу её, больше путаясь. В ограждении вся наша жизнь. Мне не вырваться, так бессмысленна, Но упоительна проводная жизнь. Провода… Что положить решил ты на весы? И что потом? Равно ли? Чьё место получить ты хочешь? Ты будешь драться - Мы этого желаем. Но лишь глухую стену пред собою всегда видишь ты! Двух людей в одно может объединить Тонкий провод, что слабо синим цветом горит, Прекрасен, напоминает шёлка нежную нить - Эту связь называют обычно «судьбою». Я ищу её, больше путаясь. В ограждении вся наша жизнь. Мне не вырваться, так бессмысленна, Но упоительна проводная жизнь. Нельзя… Никак… Никак нельзя… За огражденье не сбежать нам! Я ищу её, больше путаясь. В ограждении вся наша жизнь. Мне не вырваться, так бессмысленна, Но упоительна проводная жизнь.
12.
Оригинал: Circus-P — [Megurine Luka] Lie Источник: VOCALOID Вокал: Molli Звукорежиссура: Radiant, Мурряу (инструментал), Onkel (запись) Перевод: Elli Всё очень непросто. Любовь – лишь притворство. Но плакать не буду: Погибли все чувства. Ты не нужен, Мне не нужен, Я забыла, В этом нет смысла! Напеваю, Притворяясь, Что, как раньше, Я люблю. Всё совсем не так! Оставь меня Пока ещё в силах. Но словам не верь: Счастливей всех С тобою мы были. Лгала я, ты верил И рад был не ведать. Наверно, излишне Со мной ты наивен? Ты не нужен, Мне не нужен, Я забыла, В этом нет смысла! Напеваю, Притворяясь, Что, как раньше, Я люблю. Всё совсем не так! Оставь меня Пока ещё в силах. Но словам не верь: Счастливей всех С тобою мы были. И может, улыбку Твою я увижу, Но в чьих-то объятьях, А вовсе не рядом. Всё совсем не так! Оставь меня Пока ещё в силах. Но словам не верь: Счастливей всех С тобою мы были.
13.
Оригинал: Tanaka Rie — Ningyo Hime Источник: Chobits (ED2) Вокал: Hono Звукорежиссура: Radiant, Felya, Onkel (запись) Перевод: Lilaria В час ночной тихий город под луной Как бездонный мир морской. По тропе я бреду одна, Уходит лентой вдаль она. Тихий зов – всё, за что цепляюсь я, Чтоб в пути не заплутать. День за днём я ищу очаг, Что манит где-то Неярким, но светом. Эй, пожалуйста, меня найди, И подзови к себе, прижми к груди. Сколько бы миль не разделяли нас с тобой, Слышен мне голос твой. Там и здесь в окнах поселился свет, Золотистый, как рассвет. Точно есть где-то на Земле Родной мне человек. Прошу я, найдись же. Эй, однажды я тебя найду, И больше никогда не отпущу. Сколь бы сильна ни стала боль внутри меня, Рядом останусь я. Сплетённых рук наших Разнять никому не дам. Эй… И где-нибудь однажды я тебя найду, И больше никогда не отпущу. Сколь бы сильна ни стала боль внутри меня, Рядом останусь я. Навсегда… навсегда…
14.
Оригинал: Daniel Ingram — This Day Aria Источник: My Little Pony: Friendship is Magic (2 сезон, 26 серия) Вокал: Camellia Звукорежиссура: Radiant, MandoPony (инструментал) Перевод: Elli День этот будет безупречным, Я с малых лет о нём лелеяла мечты: Пони выстроятся вокруг И мой наряд хвалить начнут, Не узнав, что я смогла их провести! День обещал быть безупречным, Я с малых лет о нём лелеяла мечты. Но ни торт и ни друзья На торжестве не ждут меня, И для другой венчальный колокол звонит. Мне наплевать на свой наряд, А торт другие пусть едят! Ложь заменит клятвенный обет, Что в жару и в снегопады С милым быть мечтаю рядом. По правде, до него мне дела нет! Не люблю я жениха, К нему не лежит душа, Но принадлежать он будет мне! Должны мы выбраться скорей И тем спасти заветный день! Лгать буду, если я скажу: «Мне отдать его не страшно Сопернице коварной, Что не питает нежных чувств к нему!» Ведь люблю я жениха, Он в мыслях моих всегда. Ах, Шайнинг Армор, к тебе уже спешу! Вот настал ответственный момент Мне стать счастливей всех невест! Счастью нашему конец: Пойдя с подделкой под венец, Шайнинг Армор будет… …мой, лишь мой!
15.
Оригинал: Shimokawa Mikuni — Kimi ga Iru Kara Источник: Fairy Tail (ED4) Вокал: Jully Звукорежиссура: Radiant Перевод: Elli, Misato Огромный мир, что видим мы в своих мечтах, Красив волшебно, только всё равно В душу мою опять прокрался страх, О былых сомнениях он вновь мне поёт. Как половинки, что сольются в одно, Смеясь, похожи были мы с тобой. И потому, притворясь, не замечали Ложь, тебя со мною связавшую. И пускай назад вернуться не сумеем мы вдвоём - Безразлично мне, ведь на твоём лице улыбку защитить я хочу. Несчётны наши расставания и встречи, как звёзды. Их терять себе я никогда не позволю - Нет больше ничего в жизни у меня, кроме них. И потому желаю я быть навсегда с тобой, Печаль и радость мы напополам разделим легко. Я с каждым днем ещё взрослей становлюсь И начинаю забывать, Что никогда вопреки идти не стоит Чувствам, что мне шепчет душа. За уверенность, тобою мне вручённую, взмен С благодарностью дарю я тебе цветы, что в сердце у меня расцвели. Ты научил меня, что слёз своих стыдиться не надо. И пускай я все вернуть не в силах обратно, Что уже утрачено, в душе навечно я сохраню. Словно бы солнцем, озарил ты улыбкой жизнь мою, И этим прежнее мужство ко мне обратно вернул. Несчётны наши расставания и встречи, как звёзды. Их терять себе я никогда не позволю. Нет больше ничего в жизни у меня, кроме них. И потому желаю я быть навсегда с тобой. Печаль и радость мы напополам разделим… Так давай же заново начнем всё сейчас мы, Лишь для нас двоих построим общее «завтра», И расскажем, наконец, о чувствах, что родились в душе. Я, словно летние цветы, танцуя на ветру, За каждый миг, проведённый с тобой, гордиться могу.
16.
Оригинал: Ho-kago Tea Time — Tenshi ni Fureta yo Источник: K-ON!! (OST) Вокал: Lilaria, Emnily, Felya, Nika Lenina Звукорежиссура: Radiant, Felya Перевод: Elli, Lord_D, Matador, Lilaria Эй, осколочкам памяти своей Раз хочешь придумать ты названье, То, пожалуй, Будет их назвать «сокровища» верней. Да, сердечко заполнено моё Моментами счастья и печали, Они чаще Его биться заставляли день за днём. Родными стали форма и тапочки, На потёртой доске каракули. Неужто я оставить должна У входа их, шагнув несмело в наше завтра? Знаешь ли, я встретила Здесь ангела прелестного! Пусть наш выпускной – двери в новую жизнь, Всегда друг другом мы будем дорожить! Фото, где мы вместе все; Брелочки, так похожие - Сиянию их я погаснуть не дам, Вперёд глядя с улыбкой благодарной. Эй, мне кажется, вишня во дворе Чуть-чуть подросла за это время Незаметно, Но и мы росли немного вместе с ней. Всегда за нами следили небеса, Когда на пути мы спотыкались, Но, вставая, Своё дело доводили до конца. Едва к концу подходят занятия, Как нежно льются нотки мягкие. Хочу я всё оставить как есть, Ничто меня счастливей не сумеет сделать! Знаешь, я увидела Здесь ангела премилого! Пусть новое нам принесёт новый день, Я верю, здесь все останется как есть! С письмами коробочка, В календаре кружочки - Мне встречи с мечтой вы дарили не раз. И за всё музыке нашей благодарна я! Хоть на станции мы, Хоть идём вдоль реки, Мы под небом одним, Пусть и разлучены мы с тобой. Ведь в унисоне поём мы! Знаешь ли, я встретила Здесь ангела прелестного! Пусть наш выпускной – двери в новую жизнь, Всегда друг другом мы будем дорожить! «Вас люблю!» - нам скажешь ты, «Мы тебя сильней!» - в ответ звучит. Друг друга забыть мы не сможем теперь, Всегда, целую вечность будем вместе!
17.
Оригинал: Tada Aoi — Brave Song Источник: Angel Beats! (ED) Вокал: Lilaria Звукорежиссура: Radiant Перевод: Kisary, Ray, Lilaria Наедине с собой брела по дороге, Назад оглянулась - далеко позади все. Но всё равно я дальше шла без тревоги, Ведь знала, что этим и сильна. «Я ведь ничего не боюсь теперь», - Тихо прошепчу ещё раз себе. Всё равно одиночество познает каждый, Вечна лишь память прошлых дней и событий важных. Но, чтобы даже на печаль сияньем улыбки ответить, Нужно продолжить мне бороться. Клянусь, ни слезы с ресниц не сорвётся! Наедине с собой брела по дороге, Хоть знала, что путь мой вёл прямо к пропасти. И всё равно я дальше шла без тревоги, Чтоб всем доказать, что не слаба. Ветер бьёт в лицо, не даёт идти Сил нет уж шагать по тому пути. Если бы можно было всё, что было в прошлом Вмиг и бесследно позабыть, жить бы стало проще! Но ведь забвенье никогда не станет достойным спасеньем. Это лишь способ от проблем сбежать, Уроков прошедших лет нам так не понять. Ветер утих, не оставив следа, и стало идти легко. Голод напал ни с того, ни с сего. Что же произошло? Звон голосов я услыхала вдали, и аромат еды Манит подойти. Наедине с собой брела по дороге, А все меня ждали на обед. Всё равно одиночество познает каждый, Вечна лишь память прошлых дней и событий важных. Пусть будет так, мне никогда не будет одной слишком грустно, Станут друзьями мне мои чувства. Всё равно позабыв о днях, когда все вместе Мы веселились, буду жить я в далёком месте. Но если правда будет так, и это случится однажды, Сильной тогда я перестану быть, Ведь девочке хрупкой можно и слёзы лить.

credits

released January 15, 2015

license

all rights reserved

tags

If you like Radiant Records, you may also like: